ロシア人美女と結婚した管理人が厳選!ロシア人女性を口説く愛のフレーズ【30選】

ロシア人をロシア語で口説く。愛のフレーズ30選




こんにちは、底辺サラリーマンが投資とブログで人生一発逆転目指し

ロシア人の妻と不労を目指すルマンド(@lumonde_russian)です。

今回は、ロシア人美女と結婚した管理人の私ルマンドが、ロシア語のフレーズを厳選して30個ご紹介します!

どの国の外国人でも気になる異性から母国語を使われると嬉しいものですし、他言語よりも伝わります。
実際に、ロシア人女性は英語が苦手な人が多いというのもあるため、
ここぞという時は思い切ってロシア語で気持ちを伝えましょう!
ロシアの人々は日本ではくさい!と言われそうなロマンチックな言葉や表現で伝えることが多いのですが、
普段日本語で恥ずかしくて言えない言葉もロシア語ならきっと言えると思います。

それではレッツトライ!




愛のフレーズ〜初級編〜

愛してるよ。

Я тебя люблю!
ヤ ティビャ リュブリュー

тебяとлюблюの部分は語順が変わっても意味は同じですが、
上記の言い方が一般的です。
簡単な言い回しだからこそ可愛い女性についつい言ってしまいそうな
言葉ですが多用してしまうとかえって愛想を尽かされてしまうかもしれないので
ここぞと言う時まで温めておきましょう。笑

愛してる?

Ты меня любишь?
トゥイ ミニャ リュービシ?

こちらも同様、меняとлюбишьの部分は語順が変わっても意味は同じです。
相手が自分に好意があると確信した時だけ使いましょう。

あなたは美しい

Ты красивая
トゥイ クラシーヴァヤ

女性を褒めたくなったらいつでも使える便利な言葉。
こちらも多用しすぎにご注意だが、
これを相手から言われて気分を害す人は相当嫌われていない限りいないと言っていいだろう。

君と会えなくて寂しいな

Я скучаю по тебе
ヤー スクチャーユ パ ティビャー

英語のI miss youと似たようなニュアンスです。
友達同士でも恋人同士、または遠距離でやり取りしてる
人に使える表現です。

君は特別さ

Ты особенная
トゥイ アソービンナヤ
こちらも好意を抱いているアピールしたい時に。

僕を信じて

Верь мне.
ヴェーリ ムニェ
何か約束事や、甘い言葉を言って念を押す時に
使ってみてはどうだろうか。

メアド教えてくれない?

Скажи свой е-mail,
スカジー スヴォーイ イメーイル
e-mailの部分は、LINE,Instagram,Skypeなどなど
色々なものに置き換えて聞いてもいいので便利な表現です

君の瞳は美しい

У тебя красивые глаза
ウ ティビャ クラシーヴィェ グラザー
ロシア人と言えば青い瞳、緑の瞳など
美しい瞳を持った女性が多いので使えるチャンスは多いです。

もう君とは離れられないよ

Я не могу без тебя
ヤー ニ マグー ビェス ティビャー
日本語にすると少し恥ずかしい言い回しに聞こえますが
ロシアでは恋人同士なら平気で使うのでこれを機に
思い切って好きな相手に使って見ましょう。

手つないでもいい?

Можно взять тебя за руку?
ヤー ニ マグー ビェス ティビャー
男がこれを聞くのは少し女々しい気もしますが、
デートでお互いの距離を縮める為にも言ってみるのもアリでしょう




愛のフレーズ〜中級編〜

君のことはなんでもわかるよ

Я знаю всё о тебе
ヤ ズナーユ フショー ア ティビェー
使い所に寄ったらただのストーカーのようにも聞こえますが(笑)
お互い気があるなら言われるときっと嬉しいでしょう。

毎日電話ちょうだい

Звони мне каждый день
ズヴァニー ムニェ カージドゥイ ヂェーニ
特に日本とロシアの遠距離恋愛などしているカップルは
電話でのやり取りも増えてくると思うので、よく使う表現になるでしょう。

気づいたらいつも君のことを考えてるんだ。

Я всегда думаю о тебе
ヤー フスィグダー ドゥーマユ ア ティビェー
これを言われたら私の経験上大体相手は喜んでくれるので
ふとした時に使い倒しましょう(笑)

もっと早く君と出会いたかったよ。

Жаль,что мы не встретились раньше
ジャーリ、シトー ムゥイ 二 フストゥレーチリスィ ラーニシェ
徐々に二人の関係が打ち解けてきた頃に、相手に好意を抱いている
アピールをする時に使えます。

笑顔がかわいいね。

У тебя милая улыбка
ウ ティビャー ミーラヤ ウルゥイプカ
笑顔が可愛くないロシア人なんていないので
褒め言葉として多用しましょう!(笑)

今度デートしようよ。

Пойдём со мной на свидание
パイヂョーム サ ムノーイ ナ スヴィダーニェ
これも出会った間もない相手に使ってしまうとただのチャラい男と
見られてしまうので、ここぞという時までは封印しておきましょう。

君とは運命を感じるよ

Мне кажется,это судьба.
ムニェ カージッツァ、エータ スヂバー
日本人にとってちょっぴり臭いけどこれぐらいわかりやすくロマンチストな
事を言える人にならないと、ロシア人の恋人と打ち解けるまで時間がかかるかも?!

お誕生日おめでとう!僕からのプレゼントだよ。

С днём рождения! Это мой подарок.
ス ドニョーム ラジヂェーニャ!エータ モイ パダーラク
誕生日を祝う時に必須の言い回し。これをサラッと言いながら
プレゼントも一緒に渡せばきっと相手はキュンとするはず。

おやすみ。いい夢見てね。

Спокойной ночи, приятных снов
スパコーイナイ ノーチ、プリヤートヌゥイフ スノーフ
英語のGood night and Sweet dreamsと似ています。
おやすみだけだと味気ないので特別な人には時々このような
表現を使ってあげましょう。

君に一目惚れしてしまったよ!

Это любовь с первого взгляда!
エータ リュボーフィ ス ピェールヴァヴァ ヴズグリャーダ!
これも出会った間もない時に、使うと相手からチャラいと思われてしまう
こともあるので、使うときは慎重に。

愛のフレーズ〜上級編〜

キスしてもいい?

Можно я тебя поцелую?
モージナ ヤー ティビャー パツゥィルーユ?
この言い回し、拙いロシア語を喋るうちは
ネタ的にも使えるし、相手が笑ってくれたりして
コミュニケーションの第一歩としても使えます。

今日は帰さないよ。

Сегодня я тебя домой не отпущу
スィヴォードニャ ヤー ティビャー ダモーイ ニ アトゥプッシュー
1回目のデートの帰りに女性に言うのはチャラく見られる可能性もあるので
勇気はいるかと思いますが、ロシア語の練習も兼ねて言ってみるのもアリでしょう。

僕と結婚して下さい。

Ты выйдешь за меня?
トゥイ ヴゥィーイヂシ ザ ミニャー
発音は短くて簡単だが、いろんな意味で難易度の高い言い回し。
この言葉を使う機会があれば、あなたの妻も晴れてロシア人に・・・?

君のいない世界なんて考えられない

Я не могу представить этот мир без тебя
ヤー ニ マグー プリトゥスターヴィチ エータトゥ ミール ビス ティビャー
日本語で読み上げると思わず恥ずかしくなる言い回しですが
ロシア語ならとてもロマンチックな言い回しできっと相手も喜んでくれるので
反復して自然に言えるように覚えましょう。

早く君に会いたいよ

Я так хочу быстрее увидеть тебя.
ヤー ターク ハチュー ブゥイストゥリェエ ウヴィーヂチ ティビャー
英語なら「I want to see you」で完結するがロシア語なら
会いたいと言うだけでも一苦労するこの言い回し。
出会って間もない時に多用する言葉なのでこちらも覚えましょう。

美味しいボルシチが食べたいな。いい店知らない?

Я хочу поесть вкусного борща.Ты знаешь такое место?
ヤー ハチュー パィエースチ フクースナヴァ パルッシャー トゥイ ズナーイェシ タコーイェ ミェースタ?
美味しいボルシチなら使うシーンが極端に限られて来るかと思いますが、
борщаの部分を別の食べものに言い換えれば、汎用性が高くなります。

映画のチケットあるんだけど行かない?

У меня есть билеты в кино.Пойдём?
ウ ミニャー ィエスチ ビリェートゥイ ヴ キノー。パイジョーム?
こちらも映画のチケットがあるという特定のシチュエーションに限られるように思えますが、
映画のチケットがなくても、デートの口実にこの言い回しを使ってみて
相手が快くOKと言ってから映画のチケットをこっそり買えばOKです。(笑)

出会ったばかりとは思えないぐらい心を許してるよ。

Несмотря на то,что мы только познакомились,мне очень хорошо с тобой.
ニスマトゥリャー ナ トー、シトー ムゥイ トーリカ パズナコーミリスィ、ムニェ オーチン ハラショー ス タボーイ
これを素早く言えるようになればあなたはロマンチストであり
ロシア語愛のフレーズの上級者と言えるでしょう。

このまま時が止まればいいのにね。

Я хотел бы,чтобы время остановилось.
ヤー ハチェール ブゥイ、シトーブゥイ ヴリェーミャ アスタナヴィーラスィ
二人で星を眺めながらポロっとこの言い回しをロシア語で言える男はデキる男。

いかがだったでしょうか?私の妻は幸いにも日本語ができるので、
コミュニケーションには困ることは特になかったのですが
時々私がロシア語で愛のフレーズを使うと明らかに
日本語で伝える時の反応とは伝わり方が違うので、(嬉しいリアクションをする等・・・)
やはり相手国の言語は覚えるに越したことはないかと思います。
これから出会う方は愛のフレーズから入ってみてはいかがでしょうか。




管理人のプロフィール


ルマンド@管理人

1987年生まれ。
大阪で生まれた普通のサラリーマン。
妻は美しいロシア人。

ある日をさかいに外国人に目覚め、
気づけばロシア人と国際結婚。
『ルマンドと時々、ロシア妻』運営

テーマは、ロシア、国際結婚、ブログ、アフィリエイト、投資、為替、株、ビットコイン、不労所得、仕事、恋愛、雑記・・・
などちょっぴりロシア成分が多めのなんでもブログになっております。

詳しいプロフィールはこちら

面白かったらSNSでシェアしてね!

ABOUTこの記事をかいた人

底辺サラリーマンがロシア美人妻と出会い国際結婚。 あとは投資とブログで不労所得を目指し、札束の風呂に入るだけの人生を掛けた奮闘記。 プロニートに・・・俺はなる!!